26. "Too young, methinks, | is my son as yet,
He cannot flee | from the home of his foes;
Fearful and deadly | the plan they found,
The counsel new | that now they have heeded.

27. "No son will ride, | though seven thou hast,
To the Thing as the son | of their sister rides;
Well I see | who the ill has worked,
On Brynhild alone | lies the blame for all.

28. "Above all men | the maiden loved me,
Yet false to Gunnar | I ne'er was found;
I kept the oaths | and the kinship I swore;
Of his queen the lover | none may call me.

29. In a swoon she sank | when Sigurth died;
So hard she smote | her hands together
That all the cups | in the cupboard rang,
And loud in the courtyard | cried the geese.

30. Then Brynhild, daughter | of Buthli, laughed,
Only once, | with all her heart,
When as she lay | full loud she heard
The grievous wail | of Gjuki's daughter.

[26. My son: Sigmund; cf. stanza 12 and note, and also Brot, 9 and note.

27. Sigurth means that although Guthrun may have seven sons by a later marriage, none of them will equal Sigmund, "son of their (i.e., Gunnar's and Hogni's) sister." Thing: council.

28. Sigurth's protestation of guiltlessness fits perfectly with the story of his relations with Brynhild used in this poem, but not, of course, with the alternative version, used in the Gripisspo and elsewhere, wherein Sigurth meets Brynhild before he woos her for Gunnar, and they have a daughter, Aslaug.

29. Cf. Guthrunarkvitha I, 115.

30. Cf. Brot, 10.]

 



26. Á ek til ungan erfinytja,
kann-at hann firrask ór fjándgarđi;
ţeir sér hafa svárt ok dátt
enn nćr numit nýlig ráđ.

27. Ríđr-a ţeim síđan, ţótt sjau alir,
systursonr slíkr at ţingi.
Ek veit görla, hví gegnir nú:
ein veldr Brynhildr öllu bölvi.

28. Mér unni mćr fyr mann hvern,
en viđ Gunnar grand ekki vannk;
ţyrmđa ek sifjum, svörnum eiđum,
síđr vćrak heitinn hans kvánar vinr."

29. Kona varp öndu, en konungr fjörvi,
svá sló hon svárar sínar hendr,
at kváđu viđ kálkar í vá
ok gullu viđ gćss í túni.

30. Hló ţá Brynhildr Buđla dóttir
einu sinni af öllum hug,
er hon til hvílu heyra knátti
gjallan grát Gjúka dóttur.









 


© 2008 Völuspá.org | © 2008 Articles, Analysis and Artwork to their respective creators
Eddas, Sagas and Folklore Public Domain