31. "With three-headed giants | thou shalt dwell ever,
Or never know a husband;
(Let longing grip thee, | let wasting waste thee,--)
Be like to the thistle | that in the loft
Was cast and there was crushed.

32. "I go to the wood, | and to the wet forest,
To win a magic wand;
. . . . .
. . . . .
I won a magic wand.

33. "Othin grows angry, | angered is the best of the gods,
Freyr shall be thy foe,
Most evil maid, | who the magic wrath
Of gods hast got for thyself.

34. "Give heed, frost-rulers, | hear it, giants.
Sons of Suttung,
And gods, ye too,
How I forbid | and how I ban
The meeting of men with the maid,
(The joy of men with the maid.)

35. "Hrimgrimnir is he, | the giant who shall have thee
In the depth by the doors of Hel;
To the frost-giants' halls | each day shalt thou fare,
Crawling and craving in vain,
(Crawling and having no hope.)

[31. The confusion noted as to the preceding stanza, and a metrical error in the third line, have led to various rearrangements and emendations; line 3 certainly looks like an interpolation. Three-headed giants: concerning giants with numerous heads, cf. Vafthruthnismol, 33, and Hymiskvitha, 8.

32. No gap indicated in the manuscript; Niedner makes the line here given as 4 the first half of line 3, and fills out the stanza thus: "with which I will tame you, / Maid, to work my will." The whole stanza seems to be either interpolated or out of place; it would fit better after stanza 25.

33. Jonsson marks this stanza as interpolated. The word translated most evil is another case of guesswork.

34. Most editors reject line 3 as spurious, and some also reject line 6. Lines 2 and 3 may have been expanded out of a single line running approximately "Ye gods and Suttung's sons." Suttung: concerning this giant cf. Hovamol, 104 and note.

35. Most editors combine lines 1-2 with stanza 36 (either with the first two lines thereof or the whole stanza), as lines 3-5 stand in the manuscript after line 2 of stanza 30. Hrimgrimnir ("The Frost-Shrouded"): a giant not elsewhere mentioned. Line 5, as a repetition of line 4, is probably a later addition.]

 




31. Með þursi þríhöfðuðum þú skalt æ nara,
eða verlaus vera;
þitt geð grípi, þik morn morni;
ver þú sem þistill, sá er var þrunginn
í önn ofanverða.

32. Til holts ek gekk ok til hrás viðar,
gambantein at geta, gambantein ek gat.

33. Reiðr er þér Óðinn, reiðr er þér Ásabragr,
þik skal Freyr fíask, in firinilla mær,
en þú fengit hefr gambanreiði goða.

34. Heyri jötnar, heyri hrímþursar,
synir Suttungs, sjalfir ásliðar,
hvé ek fyrbýð, hvé ek fyrirbanna
manna glaum mani, manna nyt mani.

35. Hrímgrímnir heitir þurs, er þik hafa skal
fyr nágrindr neðan;
þar þér vílmegir á viðarrótum
geitahland gefi;
æðri drykkju fá þú aldregi,
mær, af þínum munum,
mær, at mínum munum.
















 


© 2008 Völuspá.org | © 2008 Articles, Analysis and Artwork to their respective creators
Eddas, Sagas and Folklore Public Domain