44. With her sword she gave blood | for the bed to drink,
With her death-dealing hand, | and the hounds she loosed,
The thralls she awakened, | and a firebrand threw
In the door of the hall; | so vengeance she had.
45. To the flames she gave all | who yet were within,
And from Myrkheim had come | from the murder of Gunnar;
The timbers old fell, | the temple was in flames,
The dwelling of the Buthlungs, | and the shield-maids burned,
They were slain in the house, | in the hot flames they sank.
46. Now the tale is all told, | nor in later time
Will a woman in byrnie | avenge so her brothers;
The fair one to three | of the kings of the folk
Brought the doom of death | ere herself she died.
Still more is told in the Greenland ballad of Atli.
[44. Guthrun allows the dogs and the house-thralls, who had no part in Gunnar's death, to escape before she burns the dwelling
with all who are left therein. In Atlamol, stanzas 83-84, Atli is slain by a son of Hogni (Hniflung?) with Guthrun's help.
45. Some editions transfer line 2 to stanza 34; others reject line 3 as interpolated. Myrkheim ("Dark-Home"): probably identical
with Myrkwood; cf. stanza 3. Temple: probably both here and in stanza 42 the word means little more than the place where Atli's
treasures were kept; the poet was by no means literal in his use of terms connected with the heathen religion. Buthlungs: sons of
Buthli, i.e., Atli and his family. Shield-maids: cf. stanza 16 and note.
46. The entire stanza is very likely a later addition. Three kings: Atli and his two sons, Erp and Eitil.]
|
|
41. Hon beð broddi gaf blóð at drekka
hendi helfússi ok hvelpa leysti,
hratt fyr hallar dyrr ok húskarla vakði
brandi brúðr heitum, þau lét hon gjöld bræðra.
42. Eldi gaf hon þá alla, er inni váru
ok frá morði þeira Gunnars komnir váru ór Myrkheimi;
forn timbr fellu, fjarghús ruku,
bær Buðlunga, brunnu ok skjaldmeyjar
inni aldrstamar, hnigu í eld heitan.
43. Fullrætt er um þetta, ferr engi svá síðan
brúðr í brynju bræðra at hefna;
hon hefir þriggja þjóðkonunga
banorð borit, björt, áðr sylti.
Enn segir gleggra í Atlamálum inum grænlenzkum.
|