1. Of old did Sigurth | Gjuki seek,
The Volsung young, | in battles victor;
Well he trusted | the brothers twain,
With mighty oaths | among them sworn.
2. A maid they gave him, | and jewels many,
Guthrun the young, | the daughter of Gjuki;
They drank and spake | full many a day,
Sigurth the young | and Gjuki's sons.
3. Thereafter went they | Brynhild to woo,
And so with them | did Sigurth ride,
The Volsung young, | in battle valiant,--
Himself would have had her | if all he had seen.
4. The southern hero | his naked sword,
Fair-flashing, let | between them lie;
(Nor would he come | the maid to kiss;)
The Hunnish king | in his arms ne'er held
The maiden he gave | to Gjuki's sons.
5. Ill she had known not | in all her life,
And nought of the sorrows | of men she knew;
Blame she had not, | nor dreamed she should bear it,
But cruel the fates | that among them came.
[1. Gjuki: father of the brothers twain, Gunnar and Hogni, and of Guthrun. In this version of the story Sigurth goes straight
to the home of the Gjukungs after his victory over the dragon Fafnir, without meeting Brynhild on the way (cf. Gripisspo, 13 and note).
Volsung: Sigurth's grandfather was Volsung; cf. Fra Dautha Sinfjotla and note. Oaths: regarding the blood-brother hood sworn by Sigurth,
Gunnar, and Hogni cf. Brot, 18 and note.
3. Brynhild: on the winning of Brynhild by Sigurth in Gunnar's shape cf. Gripisspo, 37 and note. The poet here omits details, and in
stanzas 32-39 appears a quite different tradition regarding the winning of Brynhild, which I suspect he had in mind throughout the poem.
4. Southern hero: Sigurth, whose Frankish origin is seldom wholly lost sight of in the Norse versions of the story. On the episode of the
sword cf. Gripisspo, 41 and note. Line 3 may well be an interpolation; both lines 4 and 5 have also been questioned, and some editions
combine line 5 with lines 1-3 of stanza 5. Hunnish king: Sigurth, who was, of course, not a king of the Huns, but was occasionally so
called in the later poems owing to the lack of ethnological distinction made by the Norse poets (cf. Guthrunarkvitha I, 24 and note).
5. This stanza may refer, as Gering thinks, merely to the fact that Brynhild lived happy and unsuspecting as Gunnar's wife until the fatal
quarrel with Guthrun (cf. Gripisspo, 45 and note) revealed to her the deceit whereby she had been won, or it may refer to the version of the
story which appears in stanzas 32-39, wherein Brynhild lived happily with Atli, her brother, until he was attacked by Gunnar and Sigurth, and
was compelled to give his sister to Gunnar, winning her consent thereto by representing Gunnar as Sigurth, her chosen hero (cf.
Guthrunarkvitha I, 24 and note). The manuscript marks line 4 as the beginning of a new stanza, and many editors combine it with stanza 6.]
|
|
1. Ár var, þats Sigurðr sótti Gjúka,
Völsungr ungi, er vegit hafði;
tók við tryggðum tveggja bræðra,
seldusk eiða eljunfræknir.
2. Mey buðu hánum ok meiðma fjölð,
Guðrúnu ungu, Gjúka dóttur;
drukku ok dæmðu dægr margt saman
Sigurðr ungi ok synir Gjúka.
3. Unz þeir Brynhildar biðja fóru,
svá at þeim Sigurðr reið í sinni
Völsungr ungi, ok vega kunni;
hann of ætti, ef hann eiga knætti.
4. Sigurðr inn suðræni lagði sverð nökkvit,
mæki málfán, á meðal þeirra;
né hann konu kyssa gerði
né húnskr konungr hefja sér at armi,
mey frumunga fal hann megi Gjúka.
5. Hon sér at lífi löst né vissi
ok at aldrlagi ekki grand,
vamm þat er væri eða vera hygði;
gengu þess á milli grimmar urðir.
|