31. But the loved one fair | of the giant found
A counsel true, | and told her thought:
"Smite the skull of Hymir, | heavy with food,
For harder it is | than ever was glass."
32. The goats' mighty ruler | then rose on his knee,
And with all the strength | of a god he struck;
Whole was the fellow's | helmet-stem,
But shattered the wine-cup | rounded was.
Hymir spake:
33. "Fair is the treasure | that from me is gone,
Since now the cup | on my knees lies shattered;"
So spake the giant: | "No more can I say
In days to be, | 'Thou art brewed, mine ale.'
34. "Enough shall it be | if out ye can bring
Forth from our house | the kettle here."
Tyr then twice | to move it tried,
But before him the kettle | twice stood fast.
35. The father of Mothi | the rim seized firm,
And before it stood | on the floor below;
Up on his head | Sif's husband raised it,
And about his heels | the handles clattered.
[31. The loved one: Hymir's wife and Tyr's mother; cf. stanza 8 and note. The idea that a giant's skull
is harder than stone or anything else is characteristic of the later Norse folk-stories, and in one of
the so-called "mythical sagas" we find a giant actually named Hard-Skull.
32. Helmet-stem: head.
33. The manuscripts have no superscription. Line 4 in the manuscripts is somewhat obscure, and Bugge,
followed by some editors, suggests a reading which may be rendered (beginning with the second half of
line 3): "No more can I speak / Ever again | as I spoke of old."
35. The father of Mothi and Sif's husband: Thor.]
|
|
31. Harðr reis á kné hafra dróttinn,
færðisk allra í ásmegin;
heill var karli hjalmstofn ofan,
en vínferill valr rifnaði.
32. "Mörg veit ek mæti mér gengin frá,
er ek kálki sé ór knéum hrundit;"
karl orð of kvað:
"knákat ek segja aftr ævagi,
þú ert, ölðr, of heitt.
33. Þat er til kostar, ef koma mættið
út ór óru ölkjól hofi."
Týr leitaði tysvar hræra;
stóð at hváru hverr kyrr fyrir.
34. Faðir Móða fekk á þremi
ok í gegnum steig golf niðr í sal;
hóf sér á höfuð upp hver Sifjar verr,
en á hælum hringar skullu.
35. Fóru-t lengi, áðr líta nam
aftr Óðins sonr einu sinni;
sá hann ór hreysum með Hymi austan
folkdrótt fara fjölhöfðaða.
|