61. In wondrous beauty | once again
Shall the golden tables | stand mid the grass,
Which the gods had owned | in the days of old,

62. Then fields unsowed | bear ripened fruit,
All ills grow better, | and Baldr comes back;
Baldr and Hoth dwell | in Hropt's battle-hall,
And the mighty gods: | would you know yet more?

63. Then Hönir wins | the prophetic wand,
And the sons of the brothers | of Tveggi abide
In Vindheim now: | would you know yet more?

64. More fair than the sun, | a hall I see,
Roofed with gold, | on Gimle it stands;
There shall the righteous | rulers dwell,
And happiness ever | there shall they have.

65. There comes on high, | all power to hold,
A mighty lord, | all lands he rules.

66. From below the dragon | dark comes forth,
Nithhogg flying | from Nithafjoll;
The bodies of men on | his wings he bears,
The serpent bright: | but now must I sink.

[61. The Hauksbok version of the first two lines runs:

"The gods shall find there, | wondrous fair,
The golden tables | amid the grass."

No lacuna (line 4) is indicated in the manuscripts. Golden tables: cf. stanza 8 and note.

62. Baldr: cf. stanza 32 and note. Baldr and his brother, Hoth, who unwittingly slew him at Loki's instigation, return together, their union being a symbol of the new age of peace. Hropt: another name for Othin. His "battle-hall" is Valhall.

63. No lacuna (line 2) indicated in the manuscripts. Hönir: cf. stanza 18 and note. In this new age he has the gift of foretelling the future. Tveggi ("The Twofold"): another name for Othin. His brothers are Vili and Ve (cf. Lokasenna, 26, and note). Little is known of them, and nothing, beyond this reference, of their sons. Vindheim ("Home of the Wind"): heaven.

64. This stanza is quoted by Snorri. Gimle: Snorri makes this the name of the hall itself, while here it appears to refer to a mountain on which the hall stands. It is the home of the happy, as opposed to another hall, not here mentioned, for the dead. Snorri's description of this second hall is based on Voluspo, 38, which he quotes, and perhaps that stanza properly belongs after 64.

65. This stanza is not found in Regius, and is probably spurious. No lacuna is indicated in the Hauksbok version, but late paper manuscripts add two lines, running:

"Rule he orders, | and rights he fixes, Laws he ordains | that ever shall live."

The name of this new ruler is nowhere given, and of course the suggestion of Christianity is unavoidable. It is not certain, how ever, that even this stanza refers to Christianity, and if it does, it may have been interpolated long after the rest of the poem was composed.

66. This stanza, which fits so badly with the preceding ones, {footnote p. 27} may well have been interpolated. It has been suggested that the dragon, making a last attempt to rise, is destroyed, this event marking the end of evil in the world. But in both manuscripts the final half-line does not refer to the dragon, but, as the gender shows, to the Volva herself, who sinks into the earth; a sort of conclusion to the entire prophecy. Presumably the stanza (barring the last half-line, which was probably intended as the conclusion of the poem) belongs somewhere in the description of the great struggle. Nithhogg: the dragon at the roots of Yggdrasil; cf. stanza 39 and note. Nithafjoll ("the Dark Crags"); nowhere else mentioned. Must I: the manuscripts have "must she."]

 




61. Ţar munu eftir undrsamligar
gullnar töflur í grasi finnask,
ţćrs í árdaga áttar höfđu.

62. Munu ósánir akrar vaxa,
böls mun alls batna, Baldr mun koma;
búa ţeir Höđr ok Baldr Hrofts sigtoftir,
vé valtíva. Vituđ ér enn - eđa hvat?

63. Ţá kná Hćnir hlautviđ kjósa
ok burir byggja brćđra tveggja
vindheim víđan. Vituđ ér enn - eđa hvat?

64. Sal sér hon standa sólu fegra,
gulli ţakđan á Gimléi;
ţar skulu dyggvar dróttir byggja
ok um aldrdaga ynđis njóta.

65. Ţá kemr inn ríki at regindómi
öflugr ofan, sá er öllu rćđr.

66. Ţar kemr inn dimmi dreki fljúgandi,
nađr fránn, neđan frá Niđafjöllum;
berr sér í fjöđrum, - flýgr völl yfir, -
Niđhöggr nái. Nú mun hon sökkvask.



























 


© 2008 Völuspá.org | © 2008 Articles, Analysis and Artwork to their respective creators
Eddas, Sagas and Folklore Public Domain